世界は恋に落ちている
(sekai wa koi ni ochiteiru)
The world is falling in love
光の矢胸を射す
(hikari no ya mune o sasu)
An arrow of light shines on my chest
君を分かりたいんだよ
(kimi o wakaritain dayo)
I want to understand you, you know
ねえ、教えて
(nee, oshiete)
Hey, tell me about you
すれ違う言葉にちょっとだけの後悔 涙こぼれて
(surechigau kotoba ni chotte dake no koukai
namida koborete)
Just a few regretful tears fall over
our words of disagreement
忙しい感情 鼓動にリンクする
(isogashii kanjyou kodou ni rinku suru)
A hectic feeling links with the beat of my heart
チューニング確かめたいんだ
(chuuningu takashimetain da)
I want to check its tuning
目的ばっかにとらわれて
(mokuteki bakkani torawarete)
I can only adhere to my goals
大事なものが霞んで逃げて
(daijina mono ga kasunde nigete)
while the truly precious things
grow hazy and escape
今日もリスタート
(kyou mo risutaato)
Restart again today
世界は恋に落ちている
(sekai wa koi ni ochiteiru)
The world is falling in love
光の矢胸を射す
(hikari no ya mune o sasu)
An arrow of light shines on my chest
全部わかりたいんだよ
(zenbu wakaritain dayo)
I want to understand it all
ねえ、聞かせて
(nee, kikasete)
Hey, make me understand
たった一ミリが遠くて駆け抜けた青春に
(tatta ichimiri ga tookute kakenuketa hibi ni)
For our departed youth
to be merely one millimeter away is far
忘れない忘られない
(wasurenai wasurarenai)
I won’t forget, I can’t forget
輝く1ページ
(kagayaku ichi peeji)
Our shining first page
お似合いの二人になんだか複雑な気持ちがいるよ
(oniai no futari ni nandaka fukuzatsuna kimochi
ga iru yo)
A well-matched couple brings up a somehow complex feeling
始めの感情 鼓動にリンクする
(hajime no kanjyou kodou ni rinku suru)
A sense of beginning links with the beat of my heart
体温計壊れちゃったかな?
(ondokei kowarechatta kana?)
I wonder if the thermometer broken?
自分のこと分からないまま あの子にアドバイスまでしちゃって
(jibun no koto wakaranai mama, anoko ni
adobaisu made shichatte)
While I didn’t understand myself
I went so far as to take advice from that girl
胸が痛いや...
(mune ga itai ya…)
My chest hurts…
世界は恋に落ちている
(sekai wa koi ni ochiteiru)
The world is falling in love
光の矢胸を射す
(hikari no ya mune o sasu)
An arrow of light shines on my chest
気付いたこの想いは「もう、遅いの」
(kizuita kono omoi wa “mou, osoi no”)
You say these feelings I noticed are “already too late”
あの子の方がかわいいの
(anoko no hou ga kawaii no)
That girl is cuter
知ってるよだけど
(shitteru yo dakedo)
I know, but still
「うまくいかない」なんてね...
(“umaku ikanai” nante ne)
How come you say “it’s not going well”
逃げ出したくせに
(nigedashita kuse ni)
Even though you ran from me
(歌わなく、話す部分:Not sung, but spoken part)
バカ
(baka)
Dummy
君のこと全部分かりたいって思っちゃう
(kimi no koto zenbu wakaritai tte omocchau)
I stupidly think I want to understand everything about you
これが恋だって初めて気付いたの
(kore ga koi datte hajimete kizuita no)
This is the first time I noticed that it’s love
絶対振り向いて欲しい
(zettai furimuite hoshii)
I certainly want to turn this around
遅かったけど諦めたくない
(osokatta kedo akirametakunai)
It is a long time coming but
I don’t want to give up on this
だって好きだから
(datte suki dakara)
Because I love you
(歌う部分は続く:Singing part resumes)
春に咲いた花が恋をした
(haru ni saita hana ga koi o shita)
The flowers that bloomed in spring fell in love
花は必死に上を向いて笑った
(hana wa hisshi ni ue o muite waratta)
they frantically faced up and smiled
青い夏の蕾も恋をした
(aoi natsu no tsubomi mo koi o shita)
The buds of blue summer fell in love, too
咲かない花と火薬の匂い
(sakanai hana to kayaku no nioi)
Flowers that don’t bloom smell of gunpowder
ホントの気持ち言葉にして大事なこと話せたら
(honto no kimochi kotoba ni shite daijina koto
hanasetara)
If I’m able to speak of precious things
and put my real feelings into words
今日もリスタート
(kyou mo risutaato)
Restart again today
鈍感な君だから口に出して言わなきゃ
(donkanna kimi dakara kuchi ni dashite
iwanakya)
Since it’s thickskulled you, I will have to come out with it
今君に伝えるよ
(ima kimi ni tsutaeru yo)
I will convey it to you now
「ねえ、好きです」
(“nee, suki desu”)
“Hey, I love you”
世界は恋に落ちている
(sekai wa koi ni ochiteiru)
The world is falling in love
光の矢胸を射す
(hikari no ya mune o sasu)
An arrow of light shines on my chest
全部わかりたいんだよ
(zenbu wakaritain dayo)
I want to understand it all
「ねえ、聞かせて」
(“nee, kikasete”)
“Hey, make me understand”
繰り寄せてもうゼロセンチ
(kuriyosete mou zero senchi)
I draw toward you, already zero centimeters
駆け抜けた青春に
(kakenuketa hibi ni)
From our youth that passed us by
忘れない忘られない
(wasurenai, wasurarenai)
I won’t forget I can’t forget
輝く1ページ
(kagayaku ichi peeji)
our shining first page